Bilder Jakarta 17 / Images Jakarta 17

HOME

 

Bilder Indonesien / Images Indonesia

Bilder Jakarta 19 / Images Jakarta 19

 

Die Slums von Jakarta, 18

The slums of Jakarta, 18

 

Pedjambom, Jakarta, Wie Chilipaste hergestellt wird / How Chili Paste are Made, 2009.

„Ein Mann gießt eine Schüssel von Chilepaste in ein Mahlwerk. Die Paste wird dann in großen Mengen an örtliche Restaurants verkauft. Indonesier lieben Chilipaste. Ob er sich wohl auch um

den verschmutzten Fluss neben sich kümmert? Es ist im Grunde ein offener Abwasserkanal. Das Wasser ist faulig-schwarz, voll von verrottendem Müll, und es entweicht ein ekelhafter Gestank.“

“A man pours in a bucket of chili paste into a grinder. The paste are then sold in bulk to local restaurants. Indonesian love chili paste. Never open a restaurant without them!

Would he even care about the polluted river on his left? Its basically an open sewer. The water is foulishly black, full of rotting garbage, and oozes out a horrid stench:.”

Foto: Danumurthi Mahendra (DMahendra). Dieses Foto ist unter der Creative Commons-Lizenz Namensnennung 2.0 US-amerikanisch (nicht portiert) (CC BY 2.0) lizensiert.

Orig.-URL: http://www.flickr.com/photos/dmahendra/3811130837/

  

Pedjambom, Jakarta, Ochsenbeine zum Verkauf / Ox Legs for Sale, 2009

„Herr Suhara erklärt sehr ausdrucksvoll wie die jungen Männer hinter ihm Ochsenbeine enthäuten. Die angedampften Ochsenbeine werden enthäutet,

gewaschen und an lokale Restaurants als ‚Soto Sapi Kaki’ (Rinderbeinsuppe) verkauft.“

“Mr. Suhara energetically explains how the young men, behind him, scalp ox legs. The steamed ox legs are scalped, washed, and sold to local restaurants as ‘Soto Kaki Sapi’”.

Foto: Danumurthi Mahendra (DMahendra). Dieses Foto ist unter der Creative Commons-Lizenz Namensnennung 2.0 US-amerikanisch (nicht portiert) (CC BY 2.0) lizensiert.

Orig.-URL: http://www.flickr.com/photos/dmahendra/3811854954/

 

Jakarta, Tanah Abang, „Supandi“ Hochzeitsblumen / "Supandi' Bridal Florist, 2009

„Eine Gruppe von Männern weben Jasminperlen, die dann als dekorativer Kopfschmuck für Braut und Bräutigam und verwendet werden. Jasmin ist die wichtigste Blume

bei Hochzeitszeremonien für Indonesier, besonders in Java. Der Laden ist eine 2 Meter lange Bank, unter einer Betonunterführung in Tanah Abang, Jakarta.“

“A group of men weave beads of jasmines that will be later sold as decorative head gear for bride/groom. Jasmine is the most important flower in wedding ceremonies for Indonesians,

especially on the island of Java. The shop is a 2 meter bench, laid close to the street, under a concrete overpass in Tanah Abang, Jakarta.”

Foto: Danumurthi Mahendra (DMahendra). Dieses Foto ist unter der Creative Commons-Lizenz Namensnennung 2.0 US-amerikanisch (nicht portiert) (CC BY 2.0) lizensiert.

Orig.-URL: http://www.flickr.com/photos/dmahendra/3807010930/

 

Jakarta, Menteng, in der Näher vom Bahnhof Cikini, Küche, 2010 / Jakarta, Menteng, near Cikini Station, Kitchen, 2010

„Typischer Anblick unter den Bahnüberführungen. Behelfsküchen wie diese mögen von 3 bis 4 Familien verwendet werden. Ein Zeichen der neuen Zeit, diese Küche hat von Kerosin auf

Flüssiggas umgestellt, dank einer nationalen Kampagne, den Verbrauch von subventioniertem Kerosin einzuschränken. Aber das Essen bleibt dasselbe. Ich vermute, Indomie (Instantnudeln,

gekochter Reis mit gesalzenem Fisch, und jede Menge Gebratenes.“

“Common sight under the elevated tracks. Makeshift kitchen like this may serve 3-4 families. Change of times, This kitchen has moved from kerosene to compressed gas tanks, thanks to a

national campaign to cut down subsidized (kerosene) fuel. But the diet remains the same. I am assuming Indomie (instant noodles), steam rice with salted fish, and a lot of fried stuff.”

Foto: Danumurthi Mahendra (DMahendra). Dieses Foto ist unter der Creative Commons-Lizenz Namensnennung 2.0 US-amerikanisch (nicht portiert) (CC BY 2.0) lizensiert.

Orig.-URL: http://www.flickr.com/photos/dmahendra/5302928942/

 

Jakarta, Menteng, in der Nähe vom Bahnhof Cikini, Schachspieler / Jakarta, Menteng, near Cikini station, chess players, 2010

„Einige sehr begeisterte Schachspieler, hinter der Cut Meutia Moschee in Menteng, unter den Hochbahngleisen. Die Hochbahngleise ziehen sich vom Norden der Stadt beim Bahnhof Kota bis

nach Süden in Manggarai hin. Im Distrikt Menteng durchschneiden sie mehrere lokale Gemeinschaften. Entwickelt in den 1990er Jahren, wird der Raum unter den Hochbahngleisen ein Platz für

Tausende von Familien, die das Heimat nennen. Und noch Tausende mehr, deren Lebensunterhalt daran hängt.“

“Some very dedicated chess players. location behind Cut Meutia Mosque in Menteng. under the elevated train tracks. The elevated tracks extends from the the city's North at Stasiun Kota to

South in Manggarai. in the Menteng district, It cuts across several sub-district communities. Developed in the 90's, the space under the elevated tracks becomes a place for thousands of families

who call it home. And thousands more who depend their livelihood under it.”

Foto: Danumurthi Mahendra (DMahendra). Dieses Foto ist unter der Creative Commons-Lizenz Namensnennung 2.0 US-amerikanisch (nicht portiert) (CC BY 2.0) lizensiert.

Orig.-URL: http://www.flickr.com/photos/dmahendra/5302931764/

 

Jakarta, Tebet, Manteng Atas, Ballonverkäufer auf der Jalan Menteng Pulo, 2009. An seinem Fahrrad hat er Acetylen (C2H2)-Tanks zum Aufblasen der Ballons.

Jakarta, Tebet, Manteng Atas, Jalan Menteng Pulo. A balloon vendor, Jakarta, 2009. Attached to his bike are acetylene (C2H2) gas tanks that he uses to inflate the balloons.

Foto: Danumurthi Mahendra (DMahendra). Dieses Foto ist unter der Creative Commons-Lizenz Namensnennung 2.0 US-amerikanisch (nicht portiert) (CC BY 2.0) lizensiert.

Orig.-URL: http://www.flickr.com/photos/dmahendra/3835112693/

 

„Der Wassermann, Glodok. 18. Dezember 2008, Jakarta. Inmitten des ständigen Chaos verkauft dieser Mann Trinkwasser – per Kanister – an Einwohner des Bezirks Glodok in Nordjakarta.

Die staatlich betriebenen Wasserwerke haben in diesem Gebiet einen schlechten Ruf.: schmutziges, stinkiges, schleimiges, unzuverlässiges Wasser Aus dem Hahn. Schlechte Regierung schafft

Arbeitsplätze. Sein Gesichtsausdruck sagt viel über den Job.“

„The Water Guy, Glodok. Dec 19, 2008, Jakarta. Amid the constant chaos, this guy sells potable water - by the canister - to residents who live in the Glodok subdistrict, North Jakarta. The

state-run pipe water services has a bad reputation around this area: dirtly, smelly, slimy, and unrealiable tap water. bad government service creates livelihood. His expression shows alot about the job.”

Foto: Danumurthi Mahendra (DMahendra). Dieses Foto ist unter der Creative Commons-Lizenz Namensnennung 2.0 US-amerikanisch (nicht portiert) (CC BY 2.0) lizensiert.

Orig.-URL: http://www.flickr.com/photos/dmahendra/3130266359/

 

Bilder Jakarta 17 / Images Jakarta 17

HOME

 

Bilder Indonesien / Images Indonesia

Bilder Jakarta 19 / Images Jakarta 19