Ukraine 1 B



Ukraine – Index


Ukraine 1 D



Interview of Kristina’s mother by “Vesti”, August 12, 2014. By Irina Chalyan


Interview von Kristinas Mutter in “Vesti”, 12. August 2014. Von Irina Chalyan



Who gave the order to kill my children?

A resident from Gorlovka, who lost her 23-year-old daughter Kristina and her 10-month-old granddaughter Kira – a picture which spread around the world – requires to find and punish the guilty.

With Natalia and her youngest daughter Daria I met at the railway station in Kiev. In the view of this beautiful, once happy woman, there is deep pain, sadness and emptiness. At a sheet of paper she wrote a letter to Marina Poroshenko, and sitting in the waiting room she was plunged into painful memories from two weeks ago.

Natalia, my condolences! If you can, tell us what happened on that tragic day that killed your children?

"On that fateful day, July 27, I was at home, it was a Sunday. Our bags had already been standing in the doorway for a long time, but that day we could not get out of Gorlovka. Wherever you called in pensions or other places, they all did not take people with a small child. And the last two days the trains did not go. I was about to run away from home on the road to catch any car and I would have agreed that we would have been taken away from the city at least anywhere.

But suddenly I got a call by a person who took people out of Gorlovka and he said he would pick us up the next morning. Our apartment is on the 8th floor of a building in the center of the city, large and spacious. I went to the open window, from which, at a glance, you can see the Square (1), and immediately I phoned my daughter Kristina to share the news. At this time she was walking in the street with my granddaughter Kirochka. “Kristyusha!”, I shouted to the phone, “tomorrow at 9 am we will leave! At first to Svjatogorsk, and from there to Kharkov, Dnepropetrovsk, or to the Odessa region.”  Full of joy she cried into the phone: “Hurrah!” – she screamed – “Kira, we're leaving tomorrow! Cheers, grandmother, we're leaving!”. I asked her: “Christina, and where are you?” “In the square,” she said. "Stay where you are”, I sayed, and as I said these words, the square was bombed by “Grad” shells.

It was the first time the city had been shelled by these installations. Explosion after explosion, fire and smoke and constantly.

The world was swimming before my eyes. I was running into the street, shouting, “Kira! Kristina!  Kira! Kristina!”. I was running to the park, but there it was already quiet. I did not find my children. Stumbling through the shell craters, I searched in the grass with my hands, looking for toys, but not finding them, I thought that's all right. I thought they had been in the bomb shelter.

I went there, I asked: "The kids have been here? [or: Have any kids been here?]" The people saw that I had a panic, they pushed me inside, saying, well, the kids [or: kids] were there. In the bomb shelter there was no light and I was running around there in the dark, touched the head of each person, shaked people's hands, touched and fingered them. I was looking for my children and screaming, "Kira! Kristina!"- No answer. I touched everybody, I screamed and called for my children in every corner. Then, someone of the people in the shelter went away and came back with a female doctor. She gave me some injection and said: "You are agitating everybody here!" And then I was told that everything was fine with my kids, and that the child was just hurt at the hand.

After a couple of hours when the shots died down, we got out of the bomb shelter, and I ran to the children's clinic, because we have it all around: our home, school, park, children and adult clinics, O Lord, and also the morgue is on this site. In the children's clinic, I was told that I should try in the adults’ clinic. I went there.

And then began a flood of phone calls from friends, "Go to the morgue, go to the morgue, go to the morgue." They had seen pictures of my dead girls on the internet. A photographer of "Korrespondent" who was at the scene and took photos of my killed girls immediately posted pictures of them in the internet. It was hell. In the morgue, I found my girls and identified them... [2]

But then again, there was firing and bomb shelter, from which the whole night nobody came out. In the morning I went back to the morgue. But they did not let me take them home. “Why, just for that your children will be bombed twice?”, the doctors told me. If they at least would haven given them to me to take them home. No, from the morgue, the girls were immediately brought to the cemetery.

On July 29, my girls were buried very quickly. I was in a hurry all the time: "Faster, faster," – they were afraid that the bombing would start again. And then – nothing! Then life has stopped and there is nothing more. All is emptiness. Then I just howled like a wolf, and nothing was around me. Nothing at all.

Politicians have decided that I cannot be mother or grandmother, that we cannot be glad to laugh any more. We have been deprived of it. I howled, howled. Throughout the night after the funeral, I was sleeping at their grave. After all, what a difference, it is still being bombed everywhere!

[Question for the photos posted by Oleg Zheliabin. Natialia accuses him for having posted them. Meanwhile, she has joined with him to achieve punishment of those who are guilty, and these photos are used as means of evidence].

In Kiev I arrived on August 1 to find those who were responsible for the murder of my girls. First of all I went to the presidential administration. There were mothers of soldiers, who were demanding that their sons should not be sent to the front. I wanted to talk to them. I had taken with me pictures of my girls, I wanted to communicate with these mothers, I wanted to say that we in the Donbas were the same mothers as they were, whose sons went to fight.

But the guards did not let me in, even though I said I just wanted to talk with these mothers. In response, I was told that they would protect the president against terrorist attacks. But why they protected the president against me, and the president did not keep my children? The fact that the president gives the order to kill my children – is this considered to be normal in our country? Why we cannot just live, raise children, just breathe? People are shot, people get killed, people in their grief are melted into tears. Some people after the death of their beloved ones drop their hands, they do not know how to act and how to live with it.

Many have resigned. I cannot resign. Because my children were living in a legal state. Without a declaration of war there is fighting, and we are shot. Why our rights are violated? Declare war, evacuate people and fight. But this is not happening. The people have been abandoned.

Many people believe, when we from Donbass, when we have stayed there, we must have some sort of point of view. And nobody knows that people just want peace. Many even have nowhere to go. Many elderly, many with children. And they just had been bombed with "Grad" from the air, in different ways. I want to know, who at that time was commanding the firing of Gorlovka. I suppose that the ATO troops were firing, but if they did not, they should give evidence. The ATO troops as well as the troops of the DNR (3). They should provide the proof of their guilt or innocence. I want the army of the ATO had provided the evidence that there "Grad" installations did not work on Sunday, July 27 at 14:00 and were not shelling our town!

I already have written a request to the Ministry of Interior regarding the fact of murder of Christina and Kira, as well as regarding the dissemination of photos from the scene of the tragedy. I have written a request to the Secret Service (SBU) regarding the death of Christina and Kira as "the fact of an act of terrorism."

I want them to think about, whom they bomb in these cities. Why they do not conduct any other operations? And what a state is this, which does not protect my rights and the rights of my children to life? Why such a state [or: power], if it does not need its people? A state without people? They kill us just for ourself! It is just about execution.

I really want that the mothers and the relatives of the victims get connected, so that they also would be writing applications and would be fighting. I also am preparing an appeal to the military prosecutor. In Kiev, a lawyer named Sasha Dvoretskaya is helping me, and I thank her very much. As there is bureaucracy everywhere, it is necessary to know the application forms, so that everything will be done correctly.

Did the lawyer advice you to appeal to the SBU with the wording in the application "according to the fact of an act of terrorism"?

Yes. But she always asks for the advice of somebody. Because that’s the first time she files such an application. Even at the SBU, when they accepted our applications, they did not know how to handle and how to register. Similarly at the police – even superiors deliberated how to handle that, because of the war as we did not have before, and the state had not yet shot people. But once the government took itself such liberties as mass murder, let them give an explanation.

You say that you did not see [find] the girls after the shelling. Do you know who has moved the bodies of your children?

It was a local resident named Sergei. He was passing by and saw my dead girls on the ground, picked them up and drove to the morgue. This he told at the morgue, so the girls were not separated. I addressed me to the people through the Internet to find him and found him. He came at the day of the funeral. Back then I did not disclose his family name, I only know that his name is Sergey and that he has three children – two boys of 14 and 4 years old and a girl of 13 years.

We and him, we got in toouch by phone, but already on August 5, he phoned no more. I really want to find him again and never lose him. I am very worried about him, because there has been bombing again. For me, this man became very dear, and I lost him again [she cries]. While I was there [at Gorlovka], he called me every day.

After all, when the girl died, I was not able to think about anything, and the whole day and the whole night I stayed in bomb shelters. Even to identify the bodies at the morgue, I went not from home, but from the bomb shelter. At the funeral, almost nobody came, because most people already had left, and those who had remained were simply afraid of the bombing. The girls, I buried them alone for myself.

Natalia, tell us what was the character of Christina and Kira?

We always have lived very happily, and in our house there always were laughter and friends. The girls studied and were engaged. We never had any quarrel. It did not matter whether this was just a small town, but we lived a happy life there. Christina was a good girl. She had finished our Gorlovka Institute of Foreign Languages. She wanted to achieve a lot in life. She loved her Kirochka so much, she had wanted her and was waiting for her birth. Even when she still was pregnant, all the while she was saying, "When finally Kirochka will appear." She knew what a name the baby should get and how she would be.

When Kirochka was born, Kristina never gave her out of her hands. Kira was singing without end – when she wake up in the morning she was shouting in the bedroom: "Bah! Bah! "- And she began to sing a song. Our neighbors all laughed, because from the first day she always was singing songs. The neighbors asked, they sayed, whom do you have there who is singing? I was singing, Kristina was singing. She [Kristina] performed French songs, and Kiroshka murmered some humming.

When she was six months old, we always were waiting for her teeth. We got up in the morning and looked into her mouth, hoping to see the teeth. They did not come. The doctor kept telling us that children without teeth do not happen, he said, stop watching, and they will grow. But indeed they did not grow (4).

Until now there is the feeling that they just went for a walk and will come back now, and I'll mutter in the evening, that, well, you're so late getting back, because it's the time to take a bath! Each time they were too late, they came and shouted: "Hurrah! Grandma, we have learned to crawl," or" Hurrah! Grandma, we learned to walk," "Hurrah! The first wreath woven!" Kirochka just learned to walk. In this park they were walking two to three times a day, they almost did not get off from there, and in this grass they learned to crawl and to walk. They lived in the park and they died there.

Kristinka all the time was in a hurry to live. She wanted to live, all on and on. Even our Kirochka was born before her time – in the eighth month of pregnancy ...

How do you cope with this tragedy?

I fall into the grass and am howling like a wolf, and when people show up, I stand up and hold on. I leave the town and howl and howl again. Previously, nearly everything was needed: you walk through the store, and a clip was needed, and a toy. And now – the emptiness. You go and you do not need anything, anything at all [she is crying]. You do not need anything to eat or to drink, and also the beauty you do not need. And these children… children all-around.

Two days before the incident, Dasha had managed to get out and to come to Kiev to a student dormitory, where she is studying. When she learned that Christina and Kirochka had died, she violently was crying that he hates people. Crying on the phone, why she was in Kiev. She was lunging back to Gorlovka, she wanted to quit her studies.

That night, when I slept on the grave, Dasha could not get through to me [by phone]. And the next day she was in tears, saying: "Mom, I'm coming." And then my heart nearly stopped. "Dasha”, I said, “I'm going to take the phone [???], but do not come here." And when the telephone connection was lost, I ran to the road as fast as I could, where there was a connection. I was afraid that she was going to pack her things and was going to come to Gorlovka. I was afraid of losing her also. After all, we with Dasha, except from Kristinochka and Kirochka, do not have anyone else, no grandmothers or grandfathers. No relatives. Once we had each other, I, Dasha, Kristina and Kirochka. Now I am left in this world together with Dasha only.

Once I read one of the comments by Marina Poroshenko, in which she says that her favorite activity is taking care of her husband and her children. Ask Mrs. Marina, for whom I will care now, when my children have been murdered? She thanked the Ukrainian mothers for having brought up patriotic sons. Why the sons of deputies and others who occupy high positions, are not in the war? Why did they send boys who do not understand that at all?

It is very important for her that she will see my letter. Somewhere, she comes to work, somewhere she is engaged in something. I just want her to read my letter with these issues I want to ask her.

[Follows the letter]


(1)   Hero`s Square Park

(2)   Officialy identifying of a corpse by a relative

(3)   ATO, “Anti-Terror-Operation” = Ukrainian forces in the campaign in eastern Ukraine – DNR = Donezk People’s Republic, “Separatist” militia

(4)   Because she was killed


Photos showing Kristina and Kira killed;

photos showing the destructions and the people of Gorlovka on July, 27: Gorlovka 1, Gorlovka 2, Gorlovka3; Gorlovka 4;

on July, 28 and 29: Gorlovka5; Gorlovka 6, on July, 30 and 31: Gorlovka 7



Wer hat den Befehl gegeben, meine Kinder zu töten?

Eine Einwohnerin von Gorlovka hat beim Granatenbeschuss ihre 23jährige Tochter Kristina und ihre 10 Monate alte Enkeltochter verloren. Auf ein Blatt Papier hat sie einen Brief an Marina Poroshenko geschrieben, und jetzt sitzt sie im Wartesaal des Bahnhofs und versinkt in schmerzlicher Erinnerung an die Zeit von vor zwei Wochen.


Mit Natalia und ihrer jüngsten Tochter Darya habe ich mich am Bahnhof in Kiew getroffen. Tiefe Trauer, Traurigkeit und Leere stehen im Blick dieser schönen, einst glücklichen Frau.

Natalia, mein Beileid! Ob Sie uns wohl berichten können, was an diesem tragischen Tag passiert ist, der Ihre Kinder getötet hat?

„An dem schicksalhaften 27. Juli war ich zu Hause, es war ein Sonntag. Unsere Taschen hatten schon lange an der Eingangstür gestanden, aber an dem Tag konnten wir nicht aus Gorlovka herauskommen. Wo immer man angerufen hat, in Pensionen und anderswo, alle wollten sie niemand mit einem kleinen Kind nehmen. Und die letzten zwei Tage fuhr kein Zug. Ich war bereit dazu, von zu Hause wegzulaufen auf die Straße und irgendein Auto zu kriegen und wäre einverstanden gewesen, dass wir aus der Stadt herausgebracht werden, egal wohin. Aber plötzlich bekam ich einen Anruf von jemandem, der Leute aus Gorlovka herausbrachte und der sagte, er würde uns am nächsten Morgen mitnehmen. Unsere Wohnung ist im 8. Stock eines Hauses im Stadtzentrum, groß und geräumig. Ich ging herüber zum offenen Fenster, von dem aus man mit einem Blick den Platz (1) sehen kann, und sofort rief ich meine Tochter Kristina an, um ihr die Neuigkeit mitzuteilen. Gerade in diesem Moment ging sie mit meiner Enkeltochter Kiralein auf der Straße spazieren. „Kristina!“, rief ich in das Telefon, „morgen um 9 Uhr fahren wir! Erst nach Svjatogorsk, und dann nach Kharkow, Dnjepropetrovsk, oder ins Gebiet von Odessa.“ Sie jubelte in den Hörer: „Hurra!“, rief sie, „Kira, wir fahren morgen weg!“ Ich fragte sie: Kristina, wo bist du?“ „Auf dem Platz (1)“, sagte sie. „Bleib wo du bist“, sagte ich, und als ich diese Worte sagte, wurde der Platz mit „Grad“-Granaten bombardiert.

Es war der erste Granatenbeschuss der Stadt mit solchem Gerät. Explosion folgte auf Explosion, Feuer und Rauch, und andauernd.

Die Welt vor meinen Augen begann zu schwimmen. Ich rannte auf die Straße und schrie: „Kira! Kristina! … Kira! Kristina! Ich rannte bis zum Park, dort war es schon still. Meine Kinder habe ich nicht gefunden. Ich fiel durch die Granattrichter, ich suchte das Gras mit den Händen ab, suchte nach Spielzeug, fand aber keines, dachte, das ist in Ordnung. Ich dachte, sie wären im Bombenschutzraum.

Ich ging dort hin, ich fragte: “Waren die Kinder hier?” Die Leute sahen, dass ich in Panik war, sie stießen mich herein, sie sagten, ja, die Kinder wären dort. In dem Schutzraum gab es kein Licht, ich lief im Dunkeln herum, fasste alle Menschen am Kopf und schüttelte sie an den Händen, betastete sie. Ich suchte meine Kinder und rief ständig: „Kira“ Kristina!“ Keine Antwort. Dann ging jemand von den Leuten aus dem Schutzraum weg und kam wieder mit einer Ärztin. Sie spritzte mir etwas und sagte: „Sie versetzen hier alle in Unruhe!“ Und dann wurde mir erzählt, mit meinen Kindern wäre alles in Ordnung, und die Kleine wäre nur an der Hand verletzt.

Nach mehreren Stunden, als der Beschuss allmählich aufhörte, kamen wir aus dem Schutzraum heraus, und ich rannte zu der Kinderklinik, weil, wir haben ja alles in der Nähe unserer Wohnung, Schule, Park, Kinder- und Erwachsenenkrankenhaus, O Gott, und auch das Leichenhaus ist in der Nähe. In der Kinderklinik sagte man mir, ich sollte in der Erwachsenenklinik schauen. Also ging ich dort hin.

Und dann begann eine Flut von Anrufen von Freunden: “Geh‘ ins Leichenhaus, Geh‘ ins Leichenhaus, Geh‘ ins Leichenhaus.“ Sie hatten Fotos meiner toten Mädchen im Internet gesehen. Ein Fotograf vom „Korrespondent“, der am Schauplatz war und Fotos von meinen getöteten Mädchen gemacht hatte, hatte sie sofort im Internet gepostet. Es war die Hölle. Im Leichenhaus fand ich meine Mädchen und identifizierte sie [offiziell] …

„Aber dann wieder Geschützfeuer und Bombenschutzraum, aus dem die ganze Nacht niemand herauskam. Am Morgen ging ich wieder in das Leichenhaus. Aber ließen sie mich nicht mit nach Hause nehmen. „Warum denn, nur damit Ihre Kinder noch ein zweites mal von Bomben getroffen werden?“, erklärten mir die Ärzte. Wenn sie sie mir wenigstens gegeben hätten, um sie nach Hause zu bringen. Nein, die Mädchen wurden vom Leichenhaus sofort zum Friedhof gebracht.

Am 29. Juli wurden meine Mädchen sehr schnell beerdigt. Ich war die ganze Zeit in Hetze. „Schneller, schneller“, sie hatten Angst, dass die Bombardierung wieder losgehen würde. Und dann – nichts! Dann hat das Leben aufgehört und da ist nichts mehr. Alles ist nur Leere. Dann heulte ich wie ein Wolf, und um mich herum war gar nichts mehr. Überhaupt nichts.

Politiker haben beschlossen, dass ich nicht mehr eine Mutter oder Großmutter sein darf, dass wir nicht mehr fröhlich sein und lachen dürfen. Man hat uns das gestohlen. Ich heulte, heulte. Die ganze Nacht nach der Beerdigung schlief ich an ihrem Grab. Nach all dem, was machte das schon für einen Unterschied, wenn doch überall gleichermaßen die Bomben fallen!

[weitere Frage nach den von Oleg Zheliabin im Internet geposteten Fotos. Natalia wirft ihm vor, die Fotos veröffentlicht zu haben. Mittlerweile hat sie sich allerdings mit ihm zusammengeschlossen, um gegen die Schuldigen vorzugehen, und die Fotos dienen als Beweismaterial]

In Kiew kam ich am 1. August an, um diejenigen zu finden, die für die Ermordung meiner Mädchen verantwortlich waren. Als erstes ging ich zur Verwaltung des Präsidenten, wo die Mütter von Soldaten waren, die forderten, dass ihre Söhne nicht an die Front geschickt werden sollten. Ich hatte Bilder meiner Mädchen mitgebracht, ich wollte mit diesen Müttern sprechen, ich wollte ihnen sagen, dass wir im Donbass ebenso Mütter sind wie sie, deren Söhne in den Kampf ziehen.

Aber die Wachposten ließen mich nicht herein, obwohl ich sagte, dass ich nur mit diesen Müttern sprechen wollte. Zur Antwort bekam ich gesagt, dass sie den Präsidenten vor Terroranschlägen bewachten. Aber warum beschützten sie den Präsidenten vor mir, und der Präsident hat meine Kinder nicht geschont? Die Tatsache, dass der Präsident den Befehl gibt, meine Kinder zu töten, hält man das in unserem Land für normal? Warum können wir nicht einfach leben, Kinder aufziehen, einfach atmen? Leute werden erschossen, Leute werden umgebracht, die Menschen in ihrem Kummer zerfließen in Tränen. Einige lassen nach dem Tod ihrer Lieben die Hände sinken, sie wissen nicht, was sie tun sollen und wie sie damit leben sollen.

Viele haben aufgegeben. Ich kann nicht aufgeben. Denn meine Kinder lebten in einem Rechtsstaat. Ohne Kriegserklärung wird gekämpft, und wir werden erschossen. Warum werden unsere Rechte verletzt? Erklärt den Krieg, evakuiert die Menschen, und kämpft. Aber das passiert nicht. Die Menschen wurden im Stich gelassen.

Viele haben aufgegeben. Ich kann nicht aufgeben. Denn meine Kinder lebten in einem Rechtsstaat. Ohne Kriegserklärung wird gekämpft, und wir werden erschossen. Warum werden unsere Rechte verletzt? Erklärt den Krieg, evakuiert die Menschen, und kämpft. Aber das passiert nicht. Die Menschen wurden im Stich gelassen.

Viele Leute glauben, wenn wir aus dem Donbass, wenn wir dort geblieben sind, deshalb einen ganz bestimmten Standpunkt haben. Und keiner weiß, dass die Leute einfach nur Frieden wollen. Viele haben nicht mal mehr einen Platz, wo sie hingehen könnten. Viele Ältere, viele Leute mit Kindern. Und sie sind einfach mit „Grad“ aus der Luft bombardiert worden, auf verschiedene Weise. Ich möchte wissen, wer damals den Beschuss von Gorlovka geleitet hat. Ich vermute, dass die ATO-Truppen gefeuert haben, aber falls nicht, dann sollen sie das belegen. Die ATO-Truppen und die Truppen der DNR (3). Sollen sie ihre Schuld oder Unschuld beweisen. Ich wollte, dass die ATO-Armee den Beleg geliefert hätte, dass ihre „Grad“-Anlagen am Sonntag, dem 27. Juli, um 14.00 Uhr nicht in Betrieb waren und unsere Stadt nicht beschossen haben!

Ich habe schon einen Antrag an das Innenministerium geschrieben über den Tatbestand der Ermordung von Kristina und Kira, und auch wegen der Verbreitung von Fotos vom Schauplatz der Tragödie. Ich habe einen Antrag an den Geheimdienst SBU geschrieben über den Tod von Kristina und Kira, demgemäß, dass der „Tatbestand einer terroristischen Handlung“ vorliegt.

Ich möchte, dass sie darüber nachdenken, wen sie in diesen Städten bombardieren. Warum werden nicht irgendwelche anderen Operationen durchgeführt? Und was ist das für ein Staat, der nicht meine Rechte und die Rechte meiner Kinder auf Leben sichert? Warum ein solcher Staat [oder auch: eine solche Macht], wenn er die Menschen nicht braucht? Ein Staat ohne Menschen! Sie töten uns selbst. Es geht einfach ums Erschießen.

Ich wünsche mir wirklich, dass die Mütter und die Verwandten der Opfer in Verbindung stehen würden, so dass sie auch Anträge schreiben und kämpfen würden. Ich bereite eine Eingabe an den Militärstaatsanwalt vor. In Kiew hilft mir eine Anwältin, Sasha Dvoretskaya, ich danke ihr sehr. Da ja überall die Bürokratie herrscht, ist es wichtig, die Antragsformulare zu kennen, so dass alles korrekt erledigt werden kann.

Hat die Rechtsanwältin Ihnen geraten, sich an den Geheimdienst SBU mit der Formulierung im Antrag „durch die Tatsache einer terroristischen Handlung“ zu wenden?

Ja. Aber sie berät sich immer mit jemandem. Denn sie stellt so einen Antrag zum ersten Mal. Selbst beim Geheimdienst SBU, da wussten sie nicht, als sie unsere Anträge entgegengenommen haben, wie sie sie bearbeiten und registrieren sollten. Ähnlich bei der Polizei – da berieten die Chefs, wie sie das bearbeiten sollten, denn so einen Krieg hatten wir ja vorher nicht, und der Staat hatte noch keine Menschen erschossen. Aber da die Regierung sich nun einmal solche Freiheiten wie Massenmord herausgenommen hat, sollen sie eine Erklärung dafür geben.

Sie sagen, dass Sie nach der Bombardierung die Körper Ihrer Kinder nicht gesehen [gefunden] haben. Wissen Sie, wer die Körper Ihrer Kinder weggebracht hat?

Es war ein Einheimischer namens Sergei. Er kam vorbei und sah meine toten Mädchen auf dem Boden, sammelte sie auf und fuhr zum Leichenhaus. Das sagte er im Leichenhaus, und so wurden die Mädchen auch nicht voneinander getrennt. Ich habe mich über das Internet an die Leute gewandt, um ihn zu finden, und ich habe ihn gefunden. Er kam am Tag der Beerdigung. Dann habe ich seinen Nachnamen nicht abgeklärt, ich weiß nur, dass er Sergej heißt und dass er drei Kinder hat – zwei Jungen mit 14 und 4 und ein Mädchen mit 13 Jahren.

Wir waren mit ihm telefonisch in Verbindung, aber am 5. August brach der Kontakt schon ab. Ich möchte ihn wirklich wiederfinden und nie mehr verlieren. Ich bin sehr in Sorge um ihn, denn es wurde wieder bombardiert. Mir ist dieser Mann sehr lieb geworden, und ich habe ihn wieder verloren [sie weint]. Als ich dort [in Gorlovka] war, hat er mich jeden Tag angerufen.

Also, als die Mädchen starben, da war ich nicht fähig, an irgendetwas zu denken, und verbrachte auch den ganzen Tag und die ganze Nacht in Bombenschutzräumen. Selbst ins Leichenhaus, um die Leichen zu identifizieren, ging ich nicht von zu Hause, sondern aus dem Bombenschutzraum. Zur Beerdigung kam fast niemand, weil fast alle weggefahren waren und die, die noch geblieben waren, einfach Angst vor der Bombardierung hatten. Die Mädchen habe ich allein beerdigt.

Natalia, erzählen Sie uns, was für Menschen Kristina und Kira waren?

Wir haben immer sehr glücklich gelebt, und in unserem Haus gab es immer Lachen und Freunde. Die Mädchen haben studiert, waren fleißig.  Wir hatten nie Streit. Auch wenn es eine kleine Stadt war, wir haben dort ein glückliches Leben gehabt. Kristina war ein gutes Mädchen. Sie hatte das Fremdspracheninstitut von Gorlovka abgeschlossen. Sie wollte viel erreichen im Leben. Sie hat ihre Kiroschka so sehr geliebt, sie hat sie sich gewünscht und auf ihre Geburt gewartet. Sogar als sie noch einen dicken Bauch hatte, sagte sie immer schon: „Wann kommt denn Kiroschka endlich.“ Sie wusste, wie das Baby heißen sollte, und wie es sein würde.

Als Kiroschka geboren wurde, gab Kristina sie nie aus den Händen. Kira sang ohne Ende – wenn sie morgens aufwachte, rief sie im  Schlafzimmer: „Bah! Bah!“ Und sie begann, ein Lied zu singen. Unsere Nachbarn lachten alle, weil sie vom ersten Tag an immer Lieder sang. Die Nachbarn fragten, wen habt ihr denn da, der da singt? Ich sang, Kristina sang. Sie [Kristina] führte französische Lieder vor und Kiroshka brabbelte irgendein Gemurmel mit.

Als sie sechs Monate alt war, haben wir immer auf ihre Zähne gewartet. Wir sind am Morgen aufgestanden und haben in ihren Mund geschaut und gehofft, dass wir die Zähne sehen. Sie waren nicht herausgekommen. Der Doktor sagte uns immer, Kinder ohne Zähne, das gibt es nicht, er sagte, Hören Sie auf, immer zu schauen, und sie werden schon wachsen. Aber sie sind nicht gewachsen (4).

Bis jetzt habe ich noch das Gefühl, sie sind nur für einen Spaziergang weggegangen und kommen jetzt gleich zurück, und ich werde am Abend brummen, na, dass ihr aber so spät zurück seid, es ist ja jetzt Zeit zum Baden. Und immer, wenn sie zu spät kamen, dann haben sie gerufen: „Hurra, Großmutter, wir haben gelernt zu krabbeln“, oder, „Hurra, Großmutter, wir haben gelernt zu gehen“, „Hurra, den ersten Kranz geflochten!“ Kiroschka lernte gerade laufen. In diesem Park gingen sie jeden Tag zwei bis drei Mal spazieren, von dort gingen sie fast nie weg, dort in diesem Gras haben sie krabbeln und laufen gelernt. Sie haben im Park gelebt, und sie sind dort gestorben.

Kristinka drängte es die ganze Zeit dazu, zu leben. Sie wollte leben, immer voran und voran. Sogar Kiroschka wurde vor ihrer Zeit geboren – im achten Monat der Schwangerschaft…

Wie kommen Sie mit dieser Tragödie zurecht?

Ich falle ins Gras und heule wie ein Wolf, und wenn Leute kommen, dann stehe ich auf und reiße mich zusammen. Und ich fahre aus der Stadt heraus und heule und heule wieder. Vorher brauchte man fast alles: Wenn du durch ein Geschäft gehst, dann brauchte man mal einen Haken, mal ein Spielzeug. Und jetzt – die Leere. Du gehst und du brauchst gar nichts, überhaupt gar nichts [sie weint]. Du brauchst nichts zu essen, nichts zu trinken, und diese Schönheit brauchst du nicht. Und diese Kinder… ringsherum Kinder.

Dasha hat es zwei Tage vor dem Ereignis geschafft, herauszukommen und in Kiew in ein Studentenheim zu kommen, wo sie studiert. Als sie erfuhr, dass Kristina und Kiroschka gestorben waren, hat sie laut geschrieen, dass sie die Menschen hasst. Am Telefon weinte sie, warum sie denn in Kiew ist. Es zog sie sofort zurück nach Gorlovka, sie wollte ihr Studium abbrechen.

In der Nacht, in der ich am Grab geschlafen habe, konnte Dasha nicht zu mir durchkommen [am Telefon]. Und am nächsten Tag sagte sie unter Tränen: „Mama, ich werde kommen.“ Und dann wäre mir beinahe das Herz stehen geblieben. „Dasha“, sagte ich, „ich nehme den Hörer [???], aber komme nicht hierher.“ Und als die Telefonverbindung unterbrochen war, rannte ich so schnell ich konnte auf die Straße, wo es wieder Verbindung gab. Ich hatte Angst, dass sie gleich packen und nach Gorlovka kommen würde. Ich hatte Angst, sie auch noch zu verlieren. Ja, wir haben, mit Dasha, außer Kristina und Kira, ja niemand anders, keine Großmütter oder Großväter. Keine Verwandten. Früher, da hatten wir uns, ich, Dasha, Kristina und Kiroshka. Jetzt bin ich in dieser Welt mit Dasha zu zweit [allein] übriggeblieben.

Ich habe mal einen Kommentar von Marina Poroshenko gelesen, in dem sie sagt, ihre liebste Beschäftigung wäre es, sich um ihren Mann und ihre Kinder zu kümmern. Fragt Frau Marina, um wen ich mich jetzt kümmern soll, wenn meine Kinder ermordet worden sind? Sie hat den ukrainischen Müttern gedankt, dass sie patriotische Söhne aufgezogen haben. Warum sind denn die Söhne von Abgeordneten und anderen, die hohe Stellungen einnehmen, nicht im Krieg? Warum haben sie die Jungs geschickt, die das gar nicht verstehen?

Für mich ist es sehr wichtig, dass sie meinen Brief sieht. Irgendwo kommt sie zu einer Arbeit, irgendwo engagiert sie sich für etwas. Ich möchte einfach, dass sie meinen Brief liest mit den Dingen, die ich sie fragen möchte.

[Es folgt der Brief]


(1)   Heldenplatz-Park

(2)   Gemeint ist die offizielle Identifizierung von Toten durch einen Angehörigen.

(3)   ATO = „Anti-Terror-Operation“, Ukrainische Militäraktion in der Ostukraine; DNR = Volksrepublik Donezk, hier bewaffnete „Separatisten“

(4)   Weil sie getötet wurde


Fotos von Kristina und Kira ermordet;

Fotos der Zerstörungen und der Menschen in Gorlovka am 27. Juli: Gorlovka 1, Gorlovka 2, Gorlovka3; Gorlovka 4;

am 28. und 29. Juli: Gorlovka5; Gorlovka 6, am 30. und 31. Juli: Gorlovka 7





«Кто отдал приказ убить моих детей?»

С Натальей и её младшей дочерью Дарьей я встретились на железнодорожном вокзале Киева. Во взгляде красивой, некогда счастливой женщины, сегодня — глубокая боль, грусть и пустота. На тетрадном листке она написала письмо Марине Порошенко и, сидя в зале ожидания, погрузилась в болезненные воспоминания двухнедельной давности.

— Наталья, примите мои соболезнования! Если в силах, расскажите, что же произошло в тот трагический день, когда погибли Ваши дети?

В тот день 27 июля, я находилась дома, это было воскресенье. Наши чемоданы несколько дней стояли собранными на пороге, но уже который день мы никак не могли выехать из Горловки. Куда не позвоним, в пансионаты или другие места, везде с маленьким ребёнком не принимали. А последние два дня и поезда не ходили. Я уже готова была бежать из дома на дорогу, ловить какую-то машину и договариваться, чтобы нас увезли из города хоть куда-нибудь.

Но вдруг мне позвонил человек, который вывозил из Горловки людей и сказал, что заберёт нас утром следующего дня. Наша квартира на восьмом этаже дома в центре города, большая и просторная. Я подошла к открытому окну, из которого, как на ладошке виден сквер и сразу позвонила дочери, Кристине, чтоб поделиться новостью. Она в это время гуляла на улице с моей внучкой Кирочкой. «Кристюша! — кричу я ей в телефон, — все, завтра в 9 утра мы выезжаем! Сначала в Святогорск, а оттуда в Харьков, Днепропетровск или в Одесскую область».

Она же мне в трубку от радости: «Ура! — кричит, — Кирюша, мы завтра уезжаем! Ура, бабушка, мы уезжаем!». Я её спросила: «Кристина, а вы где?— В сквере, — ответила она. — Оставайтесь на месте — говорю, и как только произнесла эти слова, сквер начали бомбить «Градом».

Это был первый обстрел города с этих установок. Взрыв за взрывом, огонь, дым и всё. У меня мир перед глазами поплыл. Я выбежала из квартиры на улицу с криками «Кира! Кристина! Кира! Кристина!». Пока добежала, в сквере уже было тихо. Детей своих не нашла. Падая через воронки от снарядов, я разбирала траву руками, искала игрушки, но, не обнаружив их, подумала, что все в порядке. У меня была единственная мысль, что они в бомбоубежище.

Я туда, спрашиваю: «Детки были?» Люди, увидев, что я в панике, запихнули меня вовнутрь, говоря, мол, да детки были. В бомбоубежище не было света и я, бегая там в темноте, трогала голову каждого человека, трясла людей за руки, щупала их. Искала своих детей и кричала: «Кира! Кристина!», — никто не откликался. Всех перетрогала, в каждом уголке кричала и звала своих детей. Потом, кто-то вышел из убежища и вернулся с женщиной-врачом. Она меня чем-то обкалывала со словами: «Вы всех здесь будоражите». А потом мне сказали, что с моими детками все нормально, а ребёнок только ручку поранил.

Через пару часов, когда залпы поутихли, мы вышли из бомбоубежища, и я побежала в детскую поликлинику, ведь у нас там все рядом: наш дом, школа, сквер, детская и взрослая поликлиники, Господи, морг на этой территории. В детской поликлинике мне сказали, чтобы я посмотрела во взрослой. Я туда.

И тут начался шквал звонков от знакомых: «Идите в морг, идите в морг, идите в морг». Они увидели фотографии моих погибших девочек в интернете. Фотограф из «Корреспондента», который был на месте событий и снял моих убитых девочек, тут же выложил снимки в сеть. Это был ад. В морге я своих девочек и нашла. Опознала…

А потом снова бомбёжка и это бомбоубежище, из которого всю ночь никого не выпускали. Утром я снова пошла в морг. Но мне не дали забрать их домой. «Зачем, чтоб ваших детей два раза разбомбили?» — сказали мне медики. Хотя бы домой дали их отвезти. Нет, с морга девочек отвезли сразу на кладбище.

29 июля моих девочек очень быстро хоронили. Меня все время торопили: «Быстрее, быстрее», — боялись, что снова бомбить будут. А дальше — все! Дальше, — жизнь остановилась, и больше нет ничего. Всё — пустота. Дальше просто воешь, как волк и ничего кругом. Вообще ничего.

Политики решили, что я не могу быть ни мамой, ни бабушкой, что мы не можем больше ни радоваться, ни смеяться. Нас всего этого лишили. Я выла, выла. Всю ночь после похорон я спала на их могиле. Ведь какая уже разница, все равно везде бомбят!

[Вопрос для фотографий, опубликованных Олега Желябин-Нежинский. Наталья обвиняет его за то, что их опубликовал. Между тем, она вместе с ним для достижения наказание тех, кто виновен, и эти фотографии используются в качестве средств доказывания]

— В Киев я приехала 1 августа, чтобы найти виновных в убийстве моих девочек. Первым делом отправилась к администрации президента, под которой стояли матери солдат, которые требовали не отправлять их сыновей на фронт. Хотела поговорить с ними. Принесла фотографии своих девочек, я хотела пообщаться с матерями, хотела сказать, что у нас на Донбассе такие же матери, как и они, чьи сыновья едут воевать.

Но меня не пустила охрана, хоть я и говорила, что просто хочу пообщаться с матерями. В ответ мне сказали, что охраняют президента от терактов. Но почему от меня охраняют президента, а президент не сохранил моих детей? То, что президент отдаёт приказы убивать моих детей — это считается в нашей стране нормально? Почему мы не можем просто жить, растить детей, просто дышать? Людей расстреливают, людей убивают, люди своё горе заливают слезами. У некоторых после гибели их родных опустились руки, они не знают, как действовать и как с этим жить.

Многие смирились. Я не могу смириться. Потому что мои дети жили в правовом государстве. Без объявления войны идут какие-то боевые действия, и нас расстреливают. Почему нарушают все наши права? Объявите войну, эвакуируйте жителей и воюйте. Но этого не происходит. Люди брошены.

Многие считают, раз мы с Донбасса, раз мы там остались, значит, мы имеем какую-то точку зрения. А никто не знает, что люди просто хотят мира. Многим даже некуда выехать. Много пожилых, много с детками. А их просто бомбят с «Градов» с воздуха, по-разному. Я хочу знать, кто тогда вёл обстрел по Горловке. Предполагаю, что стреляли войска АТО, но если это не так, пусть предоставят доказательства. Как войска АТО, так и войска ДНР. Пусть предоставят доказательства своей виновности или невиновности. Я хочу, чтоб армия АТО предоставила доказательства того, что их установки «Град» не работали в воскресенье, 27 июля в 14:00 и не вели обстрел нашего города!

Я уже написала заявления в МВД по факту убийства Кристины и Киры, а также по факту распространения фотографий с места трагедии. Написала заявление в СБУ относительно гибели Кристины и Киры «по факту террористического акта».
Я хочу, чтоб они задумались, кого они бомбят в этих городах. Почему не проводят какие-то другие операции? И что это за государство, которое не защитило мои права и права моих детей на жизнь? Зачем такая держава, если ей люди не нужны? Государство без людей? Они нас сами убивают! Идёт просто расстрел.

Я очень хочу, чтобы матери и родственники погибших подключились, чтобы они тоже писали заявления и боролись. Я готовлю обращение и в военную прокуратуру. В Киеве мне помогает юрист Саша Дворецкая, спасибо ей огромное. Ведь везде бюрократизм, нужно знать формы заявлений, чтоб все было правильно сделано.

— Это юрист посоветовала вам обратиться в СБУ с формулировкой заявления «по факту террористического акта»?

— Да. Но она всегда с кем-то советуется. Ведь такие заявления первый раз оформляет. Даже в СБУ, принимая наши заявления, не знали, как их оформлять и как регистрировать. Так же и в милиции — даже вышестоящее начальство советовались, как оформлять, ведь войны у нас раньше не было, и государство раньше не расстреливало людей. Но раз государство позволило себе такую вольность, как массовое убийство, пусть они дадут объяснения.

— Вы говорите, что девочек после обстрела не видели. Вы знаете, кто перенёс тела Ваших детей?

— Это был местный житель Сергей. Он проходил мимо и, увидев моих погибших девочек на земле, собрал их и отвёз в морг. Это он сказал в морге, чтоб девочек не разъединяли. Я обратилась к людям через интернет, чтобы найти его и нашла. Он пришёл в день похорон. Тогда я не уточнила его фамилию, знаю только, что его зовут Сергей и у него трое детей — мальчики 14 и 4 лет и девочка 13 лет.

Мы с ним созванивались, но с 5 августа он уже не выходил на связь. Я очень хочу снова его найти и никогда больше не терять. Я очень волнуюсь за него, ведь там снова бомбят. Для меня этот человек стал очень родной, а я его опять потеряла (плачет — прим. авт.). Пока я была там, он сам звонил мне каждый день.

Ведь когда погибли девочки, я была не в состоянии вообще о чем-то думать, к тому же день и ночь в бомбоубежищах. Даже на опознание в морг я шла не из дома, а из бомбоубежища. На похороны почти никто не пришёл, ведь в основном все выехали, а те, кто остался, просто боялись бомбёжек. Девочек своих я сама хоронила.

— Наталья, расскажите, какими были Кристина и Кира?

— Мы всегда жили очень счастливо, а в нашем доме были всегда смех и друзья. Девочки учились, занимались. Мы никогда не ссорились. Пусть и городок маленький, но жили своей счастливой жизнью. Кристина была умницей. Закончила наш Горловский институт иностранных языков. Хотела в жизни много добиться. Девочку свою Кирочку очень любила, она так хотела и так ждала её рождения. Ещё когда с животиком ходила, всё время говорила: «Когда же Кирочка появится». Она знала, как малышку будут звать, какой она будет.

Когда Кирочка родилась, Кристина её с рук не отпускала. Кира без конца пела песни — утром просыпалась и со спальни кричала: «Ба! Ба!», — и начинала песенки петь. У нас соседи все смеялись, ведь с первого дня мы ей постоянно пели песенки. Соседи спрашивали, мол, кто у вас там поёт?

Я пела, Кристина пела. Французские песни ставила, и Кирочка, уже что-то напевая, лепетала. С шести месяцев мы все время зубиков её ждали. Утром встаём и в ротик смотрим, в надежде зубик увидеть. Они так и не прорезались. Врач нам все время говорила, что деток без зубиков не бывает, мол, перестаньте смотреть, и они вырастут. Но они так и не выросли.

До сих пор ощущение, что они просто вышли погулять и сейчас вернуться, а я буду вечером бурчать, что, мол, вы так поздно вернулись, ведь купаться пора. Они каждый раз, когда задерживались, приходили и кричали: «Ура! Бабушка, мы научились ползать!» или «Ура! Бабушка, мы научились ходить!», «Ура! Первый веночек сплели!». Кирочка только научилась ходить. В этом сквере они гуляли 2-3 раза в день, оттуда почти не выходили, там, в этой траве научились и ползать, и ходить. Они жили в этом сквере и погибли там.

Кристинка все время торопилась жить. Ей так хотелось жить, все вперёд и вперёд. Даже Кирочка наша родилась у неё раньше времени — на восьмом месяце беременности…

— Как Вы справляетесь с этой трагедией?

— Падаю в траву и вою как волчица, а когда люди появляются, встаю и держусь. За город выезжаю и опять вою и вою. Раньше все нужно было: через магазин идёшь, и заколочка нужна была, и игрушка. А сейчас — пустота. Идёшь и ничего не надо, вообще ничего (плачет — прим. авт.). Тебе не надо ни есть, ни пить, ни эта красота тебе не нужна. А эти дети… кругом дети.

Дашу удалось вывезти за два дня до случившегося и отправить в Киев в студенческое общежитие, где она учится. Она когда узнала, что Кристина и Кирочка погибли, навзрыд кричала, что ненавидит людей. По телефону плакала, почему она в Киеве. Рвалась назад в Горловку, хотела бросить учёбу.

В ту ночь, когда я ночевала на могиле, Даша не смогла ко мне дозвониться. А на следующий день в слезах говорит: «Мама, я приеду». И тут у меня сердце чуть совсем не остановилось. «Даша, — говорю — я буду брать трубку, только не приезжай сюда». И когда пропадала телефонная связь, я бежала со всех ног к трассе, где была связь. Я боялась, что она вот-вот соберётся и приедет в Горловку. Я боялась и её потерять. Ведь у нас с Дашей, кроме Кристиночки и Кирочки больше никого нет, ни бабушек, ни дедушек. Нет родных. Только мы друг у друга были, я, Даша, Кристина и Кирочка. Теперь мы остались в этом мире с Дашей вдвоём.

Как-то я читала один из комментариев Марины Порошенко, в котором она говорит, что её любимое занятие — забота о муже и о детях. Спросите у пани Марины, а о ком мне теперь заботиться, когда моих детей убили? Она благодарит украинских матерей за то, что вырастили сыновей-патриотов. Почему сыновья народных депутатов и других, которые занимают высокие должности, не находятся там, на войне? Почему они посылают мальчишек, которые ничего не понимают?

Мне очень важно, чтоб она увидела моё письмо. Куда-то же она приходит на работу, где-то чем-то занимается. Я просто хочу, чтоб она прочла моё письмо с вопросами, которые хочу ей задать.

[здесь буква после]


Фотографии, показывая Кристина и Кира убиты;

фотографии, показывающие разрушения и народ Горловке на 27 июля: Gorlovka 1, Gorlovka 2, Gorlovka3; Gorlovka 4;

на 28 и 29 июля: Gorlovka5; Gorlovka 6; на 30 и 31 июля: Gorlovka 7





On the website of the Ukrainian newspaper "Vesti" on August 12 was released an interview with Kristina's mother Natalia Nikolaevna, which Irina Chalyan had with her. The article in "Vesti", however is only a shortened version of the interview. The full interview had not been published neither in "Vesti"nor elsewhere in Ukraine. The journalist Dmitry Skvortsov obviously had got the full version by Irina Chalyan and published it on August 19 in his Live Journal blog. From there, a greater number of sites all in Russia have adopted the interview in its longer version, some of them with smaller cuts.


Auf der Webseite der ukrainischen Zeitung “Vesti” erschien am 12. August ein Interview mit Kristinas Mutter Natalia Nikolaevna, das Irina Chalyan mit ihr geführt hatte. Der Artikel bei „Vesti“ ist allerdings nur eine verkürzte Version des Interviews. Das vollständige Interview ist weder bei „Vesti“ noch anderswo in der Ukraine erschienen. Der Journalist Dmitry Skvortsov hat die vollständige Version offensichtlich von Irinas Chalyan erhalten und am 19. August in seinem Live-Journal-Weblog veröffentlicht. Von dort haben mittlerweile eine größere Zahl von Webseiten – alle in Russland – das Interview in seiner längeren Fassung übernommen, z. T. mit kleineren Kürzungen.


The shortened interview in „Vesti“ / Das verkürzte Interview in “Vesti”:


Full version in the weblog of Dmitry Skvortsov / Volle Version auf dem Weblog von Dmitry Skvortsov:

Part 1: and part 2:

Also at / Auch auf: and and others



I would appreciate corrections to the translation. Please mail / Ich bitte um Verbesserungen der Übersetzung. Bitte mailen


The article can be reused according to the conditions of / Der Artikel kann gemäß den Bedingungen von verwendet werden:





Ukraine 1 B



Ukraine – Index


Ukraine 1 D